Üks asi, millega ma Norras ilmselt kunagi ei harju / One thing I will not get used to in Norway

Väikesele poisile, Idavanusele, tuleb ema järgi. Poiss ütleb emale, et tal on kaka püksis. Sulaselges norra keeles, mis tähendab, et ta oskab end väljendada eks? Õpetaja vaatab poisile otsa ja küsib, et miks sa siis ei öelnud, me oleks su mähkme ära vahetanud. Mina mõtlen, et miks nad ometi ei õpeta last, kes rääkida oskab, … Continue reading Üks asi, millega ma Norras ilmselt kunagi ei harju / One thing I will not get used to in Norway

Five funny things Norwegians say

Mõnikord vaatavad norrakad mind imelikult kui ma räägin. Selles pole midagi imelikku, sest väga vabalt võib juhtuda, et ma hääldan/tõlgin mõnd sõna valesti. Näiteks olen ma oma ristitütart (=Guddatter) nimetanud lehmatütreks (=Kudatter), sorry, Heily. Ma olen restorani "Maaemo" tõlkinud ämmaemandaks (=Jordmor), mitte Emakeseks Maaks (=Mor Jord). Ma olen öelnud, et täid (=lus) Weidemanni maalidel on kenad, … Continue reading Five funny things Norwegians say