Tõsi, ei ole ma ka patust puhas ja ütlen ikka veel mõnikord Idaga rääkides, et davai pane papud jalga, aga see on ka vist ainus beebikeelne väljend, mis mul ikka keelel. Tegelikult me vist ei olegi väga palju beebikeelt kasutanud. Eks ikka oleme natuke rohkem “lalisenud” kui omavahel või teiste täiskasvanutega suheldes, aga laias laastus ei ole meie sõnavaras kunagi olnud sõnad “bassu” ja “mässu” ja “vässu” või jumal teab, mis muud lapsekeelsed väljendid.
Ma pean täitsa ausalt tunnistama, et mu jaoks on natuke häiriv kui täiskasvanutel lastega rääkides justkui keele taandareng toimub, aga ma olen võimeline selle alla neelama. Palju hullem ja mul ausalt tuleb kananahk peale kui täiskasvanud hakkavad beebikeeles rääkima teiste täiskasvanutega. Ma ei tee nalja kui ma ütlen, et mul on üks tuttav, kes minuga rääkides ütles, et täna tahaks midagi mämmi süüa teha. Esimene kord pigistasin ma silma kinni, aga minestasin sisemiselt, teine kord pööritasin ma juba silmi, aga hoidsin keelt hammaste taga, kolmas kord mõtlesin, et kurat see ei saa enam kogemata juhtuda, neljas kord mõtlesin, et ma enam ei suuda ja viies kord ei suutnudki enam – palusin et ta minuga suheldes seda sõna kunagi enam ei kasutaks. Oleksin tahtnud öelda, et soovitavalt ka oma seitsmeaastase lapsega, aga see selleks, hoidsin keele hammaste taga. Pole minu laps ja minu asi öelda.
Kujutate ette, et tulete mulle külla ja ma ütleks teile, et ole hea, võta papud jalast ära ja hakkame mämmima? Öelge, et te ei küsiks ka, et kallis Eveliis, kas sa oled purjus/kukkunud/ravimite mõju all/lolliks läinud? Kananahk tuleb peale. Mõnda aega suutis see tuttav minuga suheldes rääkida normaalselt. Või noh tegelikult vist solvus ja hakkas kasutama teist äärmust. Rääkima ekstreemselt korralikult, vaat et pea kantseliidis. Kah ebameeldiv, aga vähemalt ei pidanud ma enam mämmima hakkama.
Eile suutsin ma seda tuttavat jälle solvata. Aga no ausalt, milline 40aastane ütleb teisele 40aastasele, et sa tundud hääle järgi vässu olema. Vässu! Ma ei ütle lapsele ka, et sa oled vässu, mine magama. On olemas sõna “väsinud” ja kui väga vaja, siis slängis on olemas sõna “väss”. Kas see u-täht seal lõpus peaks sõna kuidagimoodi nunnumaks tegema? “Enne kui sa päris vässu oled, mine käi pissul ära! Väkk(u)!